Whats New | Archive

 

Unmissable translation events in London this Autumn

Don't miss 'Eye of the Wolf' author Daniel Pennac at two exciting events this month:

Also at the Free Word 'Flow' festival:

  • Thursday 30 September 5pm: 'At Home in a Strange Land' : National Children's Book Week launch event, a discussion featuring an international panel including Axel Scheffler. Aimed particularly at teachers, but all welcome.  Free, but booking essential. http://www.freewordonline.com/flow/week-3/
  • Monday 4 October 5pm: Showcasing the innovative work of UK organisation Outside In, this event will introduce you to an exciting and unusual selection of colourful, diverse, striking and sometimes controversial books from around the world, provide ideas on engaging children with translated children's books, offer inspiration for linking in with the 2012 Olympics and introduce valuable resources and projects relevant to any library or school.  Aimed particularly at library professionals but all welcome.  Free, but booking essential.  http://www.freewordonline.com/flow/week-4/

National Children's Book Week 2010

Do visit our National Children's Book Week section where you will find information and activities.  More will be added over the coming weeks.  This year's theme is 'Books around the World'.

 

 

 

Author and Illustrator Biographies on the Website

156 Author and Illustrator biographies have been taken from the original Outside In Guide and updated and added to the website.  If you are a publisher, agent, author, illustrator or translator visiting the website and you find that you have a book listed on our book database, please do check whether we have biographical information in the 'Artists' section.  If not, we would like to hear from you.

We have over 600 titles currently on the website and our aim is to have biographical information for every author, illustrator and translator.  If you would like to have biographical information added or updated please do email us at info@OutsideinWorld.org.uk  We are also planning to add photographs for each artist so if you are happy to have a photo on the website please submit a jpg to the above email.

EUROTOOLBOX 2010 - Promoting European-language

Wednesday 23rd June, 6.30pm, Music Library, Barbican Centre. Silk Street, London EC2Y 8DS

Five specially chosen collections for children and youth literature from Europe on display 
Panel talk with Axel Scheffler (illustrator, Germany ), Paloma Bordons (writer and illustrator, Spain ) and  John Lake (librarian, Barbican Library). 

More about Eurotoolbox 2010

A travelling exhibition of European literature for Children  and Youth.

Free loan available: June 2010 – June 2011, for a period of 2 - 4 weeks at a time.

Exhibition organisers: librarians from the cultural institutes of France, Germany , Italy , Portugal , and Spain.

Winner of the Frances Lincoln Diverse Voices Children's Book Award 2010

The winner of the Frances Lincoln Diverse Voices Children's Book Award 2010 was presented at Seven Stories, the national Centre for Children's Books, on 8th June 2010.

Tom Avery, a teacher working in a culturally diverse inner city school, has won the Frances Lincoln Diverse Voices Award 2010 for Too Much Trouble, a story the judges described as 'an Oliver Twist of our times'.  The contemporary adventure story is a dramatic page-turner about Emmanuel and Prince, two brothers who fall in with a gang of pickpockets when their family abandons them. Fast paced and full of tension, it explores big issues such as illegal immigration, what makes a family and the ethical dilemmas surrounding crimes committed for survival.

The Award was founded jointly by Frances Lincoln Limited and Seven Stories, in memory of Frances Lincoln (1945-2001) to encourage and promote diversity in children's fiction. The  prize of £1,500 plus the option for Janetta Otter-Barry at Frances Lincoln Children's Books to publish the novel is awarded to the best manuscript for 8 to 12-year-olds that celebrates diversity in the widest possible sense.
 
The distinguished panel of judges for this international Award, who are not given any information about the writers until they have made their decisions, agreed that the standard of entries this year was consistently good.  There were more contemporary stories to enjoy, compared to the entries for last year's inaugural Award, with settings ranging from Nigeria to Newcastle, Manchester and the Midlands.  The judges looked for a strong story that an 8 to 12-year-old would want to read rather than a worthy book that overtly explores social issues. The decision to give the Award to Too Much Trouble was unanimous. The panel said:

"The author has set out to create an Oliver Twist of our times and has pulled it off. The gritty reality is important with such serious subjects but Avery is very adept at writing and does what fiction is meant to do. He takes reality and heightens it but not to the point where it loses credibility."

Tom Avery teaches in a large comprehensive school where there are 17 languages spoken and half the children do not speak English as a first language.  The other schools he has worked in have also included children from diverse cultural backgrounds. He explains the inspiration for his story:

 "I wrote Too Much Trouble when I heard the story of a boy and his sisters who had been sent to live in England without their parents.  I couldn't stop thinking about what that responsibility must be like.  In the end I had to put the story down on paper."

The presentation at Seven Stories also celebrated the publication of Cristy Burne's Takeshita Demons, winner of the inaugural Award and the first in a trilogy. The book will have a page feature in Booktrust's Children's Book Week pack which will be mailed to all primary schools. Takeshita Demons has also been selected for this year's Booked Up list (see www.bookedup.org.uk).

490,000 EUR Astrid Lindgren Memorial Award Presentation on 1st June 2010

Illustrator Kitty Crowther: half British, half Swedish, and living in Belgium is this year's recipient of the Astrid Lindgren Memorial Award – the world's largest award for children's literature. The award was instituted in honor of Astrid Lindgren, author of children's classics such as Pippi Longstocking. Previous recipients include Philip Pullman and Maurice Sendak.

The award is presented to Kitty Crowther on June 1 by H.M. Queen Silvia of Sweden. The ceremony takes place at the Stockholm Concert Hall and will showcase Kitty Crowther's work, while spotlighting the importance of quality children's literature.
Kitty Crowther is an illustrator and picture book artist. She was born in Brussels in 1970 and lives and works in Belgium. Her 35 titles have been published in 14 countries world-wide. Some of Kitty Crowther's recent titles are Poka et Mine: Le Football (2010) and Annie du Lac (2009) which received the prestigious Baobab medal. For more information on Kitty Crowther and her work, visit
www.alma.se/en.

The Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) is the world's largest prize for children's and young adult literature. The award, which amounts to SEK 5 million, is awarded annually to a single recipient or to several. Authors, illustrators, oral storytellers and those active in reading promotion may be rewarded. The award is designed to promote interest in children's and young adult literature, and in children's rights, globally. An expert jury selects the winners from candidates nominated by institutions and organisations worldwide. The Astrid Lindgren Memorial Award is administered by the Swedish Arts Council. 

London Book Fair 19 - 21 April 2010

At Home in a Strange Land: The Need for Children's Books in Translation, a seminar on children's books in translation, organised by Booktrust in association with Outside In, took place at the London Book Fair on Wednesday 21 April at 10:00am in the Westminster Room, Earls Court 1

The session was chaired by Sarah Ardizzone

Speakers included:

Axel Scheffler, Illustrator
Klaus Flugge, Anderson Press
Alexandra Strick (Co-founder of Outside In and Booktrust Consultant)


Some of the topics discussed included:

  • • A brief introduction/summary of the state of translation and translated children's books in those countries represented by each of the panel members - i.e. any info they can share on numbers/proportions of books which are translated, popularity/awareness of translated books, publishing attitudes, etc.
    • How do we think this compares with the UK?  Why? 
    • Some of the key challenges and problems faced by publishers in the UK – and ideas and possible solutions.
    • Are there any lessons to be learned from other countries' publishing and translating systems?
    • Some of the interesting issues around translation
    • Anglicising books during translation and the practice of replacing  foreign names with familiar ones? 
    • Or perhaps…. how important is it for books to actually share something of their country's original culture/setting, as opposed to just sharing a good story?  Practical ways to enthuse and engage children about books from around the world.
    • Questions on the role of the translator.
  • The work of Outside In

International Bologna Children's Book Fair March 2010

One of the main themes of this year's 2010 International Bologna Children's Book Fair was the celebration of one of Italy's best known writers, Gianni Rodari.  2010 marks 90 years since Rodari's birth (Omegna 1920), 30 years since his death (Rome 1980) and 40 years since he received the prestigious Hans Christian Andersen Award in 1970. Gianni Rodari remains the only Italian poet and writer to have received this award, equalled only by Roberto Innocenti who received the Illustrators' Award in 2008.

Over the years Rodari's readership has extended to many different countries and audiences.  His books have been translated into 50 languages including Albanian, Chinese, Croatian, Czech, English, French, German, Japanese, Kabardine, Latvian, Portuguese, Russian and Spanish.

As both poet and writer – not just for young readers – Rodari achieves full marks on Italo Calvino's checklist of attributes required for genuine literature: "lightness of touch, good pace, exactness, visibility, and multiplicity". This is a view shared by acclaimed critics for whom Rodari's children's works are regarded as modern 'classics' which are attuned to the child's imaginative world.

The Grammar of Fantasy: translating Rodari was the second of two seminars.  The speakers included two French publishers - Francine Bouchet (La joie de Lire) and Alain Serres (Rue du Monde); two translators – Teresa Duran i Armengol (Catalonia, Spain) and Mária Štefanková (Slovakia); Guilia Massini (Department of Italian Studies, University of Bologna) and Edgardo Zaghini (Outside In).  The Chairperson was Simona Mambrini of the Translation Centre at the Bologna Children's Book Fair.  The speakers discussed the importance of translating Rodari giving their own personal perspective.

         

Simona Mambrini, Mária Štefanková, Alain Serres, Guilia Massini and  Edgardo Zaghini (Outside In)

                                                  

                                                                                         Edgardo Zaghini, Mrs Rodari and Deborah Hallford (Outside In)

There are only five of Rodari's books that have been translated into English which are sadly all now out of print.

  • Telephone Tales, George G. Harrap & Co, London, 1965
  • The Befana's Toyshop, J. M. Dent & Sons, London, 1970
  •  A Pie in the Sky, J.M. Dent & Sons, London, 1971
  • Mr. Cat in Business, J.M. Dent & Sons, London, 1975
  • Tales Told by a Machine, Abelard, London, 1976

                                         

You will find detailes of all of these books on our book database including reviews for Mr. Cat in Business and Tales Told by a Machine as well as an article on Italian Children's Books by Edgardo Zaghini in the 'Resources' section, subheading 'Other Resources'.

 Jutta Bauer wins the Hans Christian Andersen Award 2010

Outside In are delighted that German author and illustrator Jutta Bauer has won the Hans Christian Andersen Award 2010.

Jutta, along with Axel Scheffler helped launch our 'Reading Round the World' programme in 2009 on World Book Day and took part in two days of events with both adults and children (see our 'Reading Round the World' section for further details).

Although Jutta's work is very well known in Europe, only three of her books are available in English. 

    • Grandpa's Angel, Walker Books (2005) - now out of print
    • Selma, Gecko Press, New Zealand (2007)
    • When We Lived in Uncle's Hat, Peter Stamm, illustrated by Jutta Bauer, WingedChariot Press, (2007)

                                              

It's going to be quite a year for her book When We Lived in Uncle's Hat in the UK.  It is also going to be made into a play, staged by the Tutti Frutti Theatre company and will open in York at the end of September 2010.   Visit http://www.wingedchariot.com for further details.

You will find details of the above books and reviews in the 'Book Browse' section of the website.  Visit the IBBY http://www.ibby.org to read the full press release together with details of all the nominees and the shortlist.

 Articles

Six articles from the Outside In: Children's Books in Translation Guide have now been put on the site under 'Resources', subheading 'Publication'.  You can now download these in a pdf format.

Outside In book appeal

Have you got a (translated) children's book languishing on a bookshelf somewhere, gathering dust? Whether it is a classic or a contemporary read, in print or out of print, even something we may never have heard of... we would love to hear from you. We are building on our unique collection of children's literature from around the world and could give your book a prestigious new home! Please do contact us here at Outside In with any offers.

First Asian Festival of Children's Content 6 - 9 May 2010

The National Book Development Council of Singapore (NBDCS or Book Council in short) - a non profit charitable organisation set up in 1969 - is organising the first Asian Festival of Children's Content (AFCC) from 6 to 9 May 2010. They are expecting 300 to 400 delegates from all over Asia, Australia and New Zealand, North America and Europe to attend the event. 

NBDCS has been organising the Asian Children's Writers & Illustrators Conference (ACWIC) for the past 10 years and this time will take the lead and launch the inaugural AFCC. The conference will feature new programmes, including the Asian Children's Media Market, Children's Book Award, Children's Writers Award as well as workshops and master classes. 

The goals of the Asian Festival of Children's Content are to:

  • Develop the writing and the illustrating of Children's stories and content.
  • Promote publishing of Asian content.
  • Provide the world with access to such material created in Asia. 

For further information please visit the NBDCS website. http://www.bookcouncil.sg/newsletters/afcc/eflyer.html.

Currently transferring the Outside In guide

Outside In is currently working on transferring the entire Outside In: Children's Books in Translation guide (by kind permission of Milet Publishing) onto the website.  The book sections for under 5's, 6-8, 9-11, 12 and 14+ years can already be found on the site, and we plan to add many of the articles in the near future. There are currently over 200 reviews including those from our previous website.  Keep visiting the site to see what is new. 

 

Bounce Sales and Marketing takes on Gecko Press

Outside In has been receiving books from Gecko Press in New Zealand for a number of years and they have been added to the growing Outside In Collection of children's books from around the world translated into English. 

 

As a result of receiving award-winning Swedish author Ulf Stark's Can You Whistle, Johanna and the three 'My Friend Percy' books which were translated and published by Julia Marshall the founder of Gecko Press, we decided to invite Ulf and Julia to take part in our 'Reading Round the World' programme in October.

 

We are delighted that Bounce Sales and Marketing have taken on the Gecko Press list as we feel these books deserve to be widely known in the UK. 

 

If you would like further details of Gecko Press books please visit the Bounce website http://www.bouncemarketing.co.uk


The Frances Lincoln Diverse Voices Children's Book Award 2010


Frances Lincoln Limited, the award–winning publisher, and Seven Stories, the Centre for Children's  Books, are proud to announce the second Diverse Voices Award in memory of Frances Lincoln (1945 – 2001), to encourage and promote diversity in children's fiction.
 
The purpose of The Frances Lincoln Diverse Voices Children's Book Award is to:

 

  • Take positive steps to increase the representation of people writing from or about different cultural perspectives, whose work is published in Britain today.

  • Promote new writing for children, especially by or about people whose culture and voice are currently under-represented.
    Recognise that as children's books shape our earliest perceptions of the world and its cultures, promoting writing that represents diversity will contribute to social and cultural tolerance.

  • Support the process of writing rather than, as with the majority of prizes, promoting the publication.

The Frances Lincoln Diverse Voices Children's Book Award is for a manuscript that celebrates cultural diversity in the widest possible sense, either in terms of its story or in terms of the ethnic and cultural origins of its author.  The prize of £1,500, plus the option for Frances Lincoln Children's Books to publish the novel, will be awarded to the best work of unpublished fiction for 8–to-12-year-olds by a writer, aged 16 years or over, who has not previously published a novel for children. The writer may have contributed to an anthology of prose or poetry.  The work must be written in English and it must be a minimum of 15,000 words and a maximum of 35,000 words. The closing date for all entries is 26th February 2010.  The winner will be announced at an award ceremony at Seven Stories, the Centre for Children's Books, at the beginning of June 2010.
 
The distinguished panel of judges includes:

Trevor Phillips - Chair of The Equality and Human Rights Commission
Jake Hope – Children's Librarian for Lancashire Libraries, and a freelance consultant
Geraldine Brennan – Journalist and former Books Editor at the Times Educational Supplement
Janetta Otter-Barry - Editorial Director, Frances Lincoln Children's Books
Mary Briggs - Co-Founder of Seven Stories, the Centre for Children's Books
The Frances Lincoln Diverse Children's Book Award is supported by Frances Lincoln Limited and Arts & Business through their New Partners Investment Scheme.
 
Full details and entry forms can be downloaded from: http://www.sevenstories.org.uk/stepinside/diversevoices.php

Alternatively, contact the Award Co-ordinator, Helena McConnell by email: diversevoices@sevenstories.org.uk 

 

 

 

 

 

 

 



 

 




 

 
© 2010 www.locallife.co.uk